外国為替市場で、23日夕方から24日朝にかけて、1ドル=140円台から137円台まで3円以上も円高が進みました。
NからNにかけて= from ~ through ~ (time range)N台= the ~ range (e.g., the 140-yen range)数+以上= more than ~; at least ~数+も= as many/much as ~ (emphasis on a number)
この急激な変化の背景には、日本とアメリカの当局が「レートチェック」を実施したのではないかという見方があります。レートチェックとは、中央銀行などが銀行に為替レートを問い合わせることで、これは市場介入を行う準備だと考えられています。
Nの背景には= behind ~; in the background of ~Vたのではないか= might have ~; it may be that ~という見方がある= there is a view that ~Nとは= N means ~ (definition)Vることで= by doing ~; the act of ~Vる準備だと考えられている= is regarded as preparation to ~ (news/reporting tone)
市場では、トランプ政権によるドル安誘導への期待が高まっており、今後も不安定な値動きが続く可能性があります。日本の財務省やアメリカの通貨当局による「レートチェック」の噂が、トレーダーたちの心理に大きな影響を与えています。
Nでは= in/among ~; as for ~ (sets the context)Vており= and; is/are ~ (formal connector often used in news)今後も= going forward as well; from now on tooVる可能性がある= there is a possibility that ~Nに影響を与える= to affect ~; to have an impact on ~