·Sports·
N3

畑岡奈紗選手が単独首位発進、米女子ゴルフ今季開幕戦

Nasa Hataoka Takes Solo Lead in LPGA Season Opener

#畑岡奈紗#ゴルフ#LPGA#単独首位
0:00 / 0:00

女子じょしゴルフアメリカツアー今季こんき開幕かいまくせん、「ヒルトン・グランドバケーションズ・チャンピオンズ」29にち、フロリダしゅうはじまりました。だい1ラウンドおいて、畑岡奈はたおかなさ選手せんしゅ6アンダーマークし、単独たんどく首位しゅいました。

N において= in; at; on (formal version of 'de')

畑岡はたおか選手せんしゅ1ばんホールやく15メートルながパットしずバーディーうばなどパッティング好調こうちょうでした。最終的さいしゅうてき7バーディー、1ボギー「66」ホールアウトし、「スタートよかった」笑顔えがおはなました。

Vて よかった= I'm glad that ~; it's good that ~

ほか日本勢にっぽんぜい岩井いわいあきえ選手せんしゅ3アンダー8つけています。大会たいかい過去かこ2年間ねんかんツアー優勝者ゆうしょうしゃのみ出場しゅつじょうできる特別とくべつもの予選よせんなし日間よっかかんたたかます。

N のみ= only; just (formal)V(ら)れる= passive voice (often used in news reporting to state facts objectively)

Learning Notes

Grammar Patterns

PatternMeaning
N においてin; at; on (formal version of 'de')
Vて よかったI'm glad that ~; it's good that ~
N のみonly; just (formal)
V(ら)れるpassive voice (often used in news reporting to state facts objectively)

Vocabulary

WordReadingLevelMeaning
最終的さいしゅうてきN3final; eventual
出場しゅつじょうするN3to participate in (a game/event)
単独たんどくN2solo; individual
首位しゅいN2leading position; first place
開幕かいまくN2opening; start of a season
沈めしずめるN2to sink (a ball in golf); to submerge
奪ううばうN2to capture (a point/birdie); to snatch
好調こうちょうN2in good form; doing well
予選よせんN2qualifying round; preliminary
日本勢にっぽんぜいN1the Japanese contingent/players

Language Insights

  • The phrase 'スタートを切る' (start-o o kiru) is a common idiom meaning to start or set off, often used in sports and business contexts.
  • The term '日本勢' (Nippon-zei) is frequently seen in news to group all participants from Japan together in international competitions.
  • Golf terminology in Japanese often uses English loanwords like 'アンダー' (under), 'バーディー' (birdie), and 'ボギー' (bogey).
Source: NHK, Nikkei