·News·
N1

愛媛県が南海トラフ巨大地震の新たな想定を発表、死者数は減少の見込み

Ehime Prefecture Announces New Nankai Trough Earthquake Estimates; Death Toll Projected to Decrease

#南海トラフ#地震想定#防災#愛媛県
0:00 / 0:00

愛媛県えひめけん2がつ16にち南海なんかいトラフ巨大きょだい地震じしんかんする独自どくじあたらしい被害ひがい想定そうてい公表こうひょうしました。今回こんかい報告ほうこくよる災害さいがい関連かんれんのぞ直接ちょくせつ死者ししゃすう最大さいだい1まん2750にんなり、2013ねん前回ぜんかい想定そうていからやく3300にん減少げんしょうしました。

〜によると= According to ~Nを除く= Excluding N; except for NVることになり= It turns out that ~; results in ~ (continuative form of ことになる)

この減少げんしょうおも要因よういんボーリング調査ちょうさデータ蓄積ちくせき地盤じばん解析かいせき精度せいど向上こうじょうしたことですその結果けっか震度しんど6きょう以上いじょうはげしい見込みこれる面積めんせき縮小しゅくしょうしました。また住宅じゅうたく耐震たいしんすすことより建物たてもの倒壊とうかいよる犠牲ぎせいしゃ大幅おおはばおさられる分析ぶんせきています。

〜ことだ= It is that ~ (used for explanations)Vられる= Passive voice (見込まれる - is expected, 抑えられる - is suppressed)〜ことにより= Due to ~; by means of ~

しかしながら津波つなみよる死者ししゃすう9313にん前回ぜんかいより1129にん増加ぞうかするきびしい予測よそくています。中村なかむら時広ときひろ知事ちじ、「県民けんみん一人一人ひとりひとりリスク正確せいかく把握はあくし、『ただしくおそれること肝要かんようあるかく家庭かてい備蓄びちく避難ひなん計画けいかく確認かくにんあらためて推奨すいしょうしました。経済けいざい被害ひがいつい資材しざい高騰こうとう影響えいきょうあり過去かこ最大さいだい16ちょう4800おくえんたつする推計すいけいています。

〜一人一人= Each and every person〜が肝要である= It is essential/vital to ~〜について(は)= Regarding ~; about ~Vる(+名詞)こともある= There are also cases where ~

Learning Notes

Grammar Patterns

PatternMeaning
〜によるとAccording to ~
Nを除くExcluding N; except for N
VることになりIt turns out that ~; results in ~ (continuative form of ことになる)
〜ことだIt is that ~ (used for explanations)
VられるPassive voice (見込まれる - is expected, 抑えられる - is suppressed)
〜ことによりDue to ~; by means of ~
〜一人一人Each and every person
〜が肝要であるIt is essential/vital to ~
〜について(は)Regarding ~; about ~
Vる(+名詞)こともあるThere are also cases where ~

Vocabulary

WordReadingLevelMeaning
見込みみこみN2prospect; expectation; estimate
向上こうじょうN2improvement; advancement
抑えるおさえるN2to suppress; to restrain; to keep down
改めてあらためてN2anew; again; formally
巨大きょだいN1huge; gigantic; megathrust
想定そうていN1assumption; estimate; hypothesis
公表こうひょうN1official announcement; making public
独自どくじN1original; unique; independent
要因よういんN1factor; primary cause
蓄積ちくせきN1accumulation
地盤じばんN1the ground; foundation
解析かいせきN1analysis; parsing
精度せいどN1precision; accuracy
震度しんどN1seismic intensity
見込むみこむN1to expect; to anticipate; to estimate
縮小しゅくしょうN1reduction; curtailment
耐震たいしんN1seismic resistance; earthquake-proof
倒壊とうかいN1collapse; destruction
犠牲者ぎせいしゃN1victim; casualty
大幅おおはばN1significant; drastic
把握はあくN1grasp; understanding
肝要かんようN1essential; vital; crucial
備蓄びちくN1stockpile; reserve
推奨すいしょうN1recommendation
資材しざいN1materials; supplies
高騰こうとうN1sudden rise in prices; soaring
推計すいけいN1estimation; statistical estimate

Language Insights

  • The phrase '正しく恐れる' (tadashiku osoreru - to fear correctly) is a key concept in Japanese disaster preparedness, emphasizing objective risk awareness over panic or apathy.
  • Boring surveys (drilling) are crucial in Japan for assessing ground stability and liquefaction risk, especially in coastal areas like Ehime.
  • The term '震度' (shindo) refers to the Japanese seismic intensity scale, which measures ground motion at a specific location, unlike magnitude which measures the earthquake's energy at the source.
  • Prefectural governors (知事) play a central role in disaster management and public communication in Japan.
Source: Mainichi