·News·
N2

法務省が再審見直し法案の公文書を廃棄 法相「法令に従っている」と釈明

Justice Ministry Discards Official Documents on Retrial Reform; Minister Explains Actions as 'Lawful'

#法務省#再審#公文書廃棄#国会#冤罪
0:00 / 0:00

法務省ほうむしょう再審さいしん制度せいど見直みなおほうあん検討けんとう過程かてい作成さくせい公文書こうぶんしょ廃棄はいきしていたこと、6がつ27にちあきらかなった。法相ほうしょう国会こっかい質疑しつぎたい、「法令ほうれいしたがおり適切てきせつ処理しょりした」釈明しゃくめいした。

〜に向けた= aimed at / towards ~〜ことが明らかになった= it became clear that ~

再審さいしん裁判所さいばんしょ確定かくていした有罪ゆうざい判決はんけつたいあたらしい証拠しょうこ発見はっけん場合ばあい裁判さいばんやりなお制度せいど過去かこ冤罪えんざい事件じけん背景はいけい支援しえん団体だんたい弁護士べんごしかいから再審さいしん開始かいし要件ようけんきびすぎる批判ひはんあいついた。これ法務省ほうむしょう有識者ゆうしきしゃ会議かいぎ設置せっちし、制度せいど改革かいかく検討けんとうすすていた。

Nとは= N is / means ~ (used for definitions)〜を受けて= in response to ~ / following ~

野党やとう議員ぎいん情報公開じょうほうこうかい請求せいきゅうつう調しらところ検討けんとう過程かてい作成さくせい複数ふくすう文書ぶんしょすでに廃棄はいきていたこと判明はんめいした。野党やとう立法りっぽう過程かてい重要じゅうよう記録きろくあり廃棄はいき国民こくみん権利けんり侵害しんがいするつよ反発はんぱつし、廃棄はいきくわしい経緯けいい説明せつめいもとた。

Vたところ= when [someone] did [something], [something else was found]

法相ほうしょう公文書こうぶんしょ管理かんりほう規定きていもとづい廃棄はいき主張しゅちょうした。同法どうほう文書ぶんしょ保存ほぞん期間きかんさだられおり期間きかん文書ぶんしょ廃棄はいきできるいるしかし野党やとう再審さいしんほうあんよう重要じゅうよう政策せいさく文書ぶんしょ特別とくべつ長期ちょうき保存ほぞんべきだっ反論はんろんしている

〜に基づいた= based on ~Vるとされている= it is said that ~ / it is determined that ~

再審さいしん制度せいど改革かいかく各党かくとう早期そうき実現じつげんもとめる課題かだいあり今回こんかい文書ぶんしょ廃棄はいき問題もんだい今後こんご国会こっかい審議しんぎ影響えいきょうするどう注目ちゅうもくれる

〜かどうか= whether or not ~

Learning Notes

Grammar Patterns

PatternMeaning
〜に向けたaimed at / towards ~
〜ことが明らかになったit became clear that ~
NとはN is / means ~ (used for definitions)
〜を受けてin response to ~ / following ~
Vたところwhen [someone] did [something], [something else was found]
〜に基づいたbased on ~
Vるとされているit is said that ~ / it is determined that ~
〜かどうかwhether or not ~

Vocabulary

WordReadingLevelMeaning
野党やとうN2opposition party
法務省ほうむしょうN1Ministry of Justice
再審さいしんN1retrial
公文書こうぶんしょN1official document
廃棄はいきN1disposal / discarding
冤罪えんざいN1false accusation / innocent person being punished

Language Insights

  • The handling of 'Public Records' (Koubunsho) is a sensitive political issue in Japan, especially after several scandals involving the loss or alteration of documents in recent years.
  • The Japanese retrial system has long been criticized for its high hurdles, often referred to as the 'Retrial Gate' (Saishin no Mon), making it extremely difficult for potentially innocent people to have their cases reheard.
Source: Mainichi