·Sports·
N3

メッシがW杯で7試合連続ゴールを記録

Messi Sets Record of 7 Consecutive World Cup Goals

#メッシ#ワールドカップ#アルゼンチン#フリーキック#連続ゴール
0:00 / 0:00

サッカーワールドカップ(Wはいアメリカカナダメキシコ大会たいかい1リーググループJ試合しあい27にちおこなアルゼンチンヨルダン3たい1ました。アルゼンチン3連勝れんしょう決勝けっしょうトーナメント進出しんしゅつました。

この試合しあいアルゼンチン代表だいひょうリオネル・メッシ選手せんしゅ後半こうはん15ふんから途中出場とちゅうしゅつじょうしました。そして後半こうはん35ふんフリーキックから直接ちょくせつゴールました。

メッシ選手せんしゅ、2022ねんカタール大会たいかい決勝けっしょうトーナメントからワールドカップ7試合しあい連続れんぞくゴールことなります。これワールドカップ歴史れきしなかはじめて記録きろくです

Vたことになる= it turns out / it means that [V] has happened — states a logical conclusion or accumulated result

また、メッシ選手せんしゅワールドカップ通算つうさんゴールすう19てんなり自身じしん最多さいた記録きろくさらに更新こうしんしました。

試合しあいあと、メッシ選手せんしゅチームグループステージ1通過つうかできこと一番いちばんうれしいつぎ試合しあい全力ぜんりょくたたかたいはなました。

Learning Notes

Grammar Patterns

PatternMeaning
Vたことになるit turns out / it means that [V] has happened — states a logical conclusion or accumulated result

Vocabulary

WordReadingLevelMeaning
連続れんぞくN3consecutive, successive, in a row
記録きろくN3record
通算つうさんN2career total, cumulative count
更新こうしんN2to update, to break (a record), to renew
途中出場とちゅうしゅつじょうN1substitute appearance, coming on as a sub mid-game

Language Insights

  • 「途中出場」(substitute appearance) is a fixed sports term. The verb form is 途中出場する. Compare with 先発出場 (starting lineup appearance).
  • 「記録を更新する」literally means 'to update a record' but in sports contexts always means 'to break/extend a record.' It's used both for setting new bests and for extending existing streaks.
  • The pattern 「〜たことになる」is widely used in news writing to frame a cumulative result as a natural conclusion — e.g., 「7試合連続でゴールを決めたことになります」= 'this means he has scored in 7 straight matches.' It sounds more objective than a direct statement.
  • 「自身が持つ最多記録をさらに更新」— 自身 (oneself) adds emphasis that Messi is breaking his own record, not someone else's. This phrasing is common in sports journalism.
Source: Mainichi, NHK Sports