·Business·
N1

中国が日本への輸出規制を強化、20社を禁輸リストに追加

China Tightens Export Controls on Japan, Adding 20 Companies to Banned List

#輸出規制#安全保障#日中関係#エンティティリスト
0:00 / 0:00

中国ちゅうごく商務しょうむしょう2026ねん6がつ29にち日本にほん防衛ぼうえい関連かんれん機関きかん企業きぎょうなどあら20企業きぎょう団体だんたい輸出ゆしゅつ管理かんり規制きせいリスト追加ついかした発表はっぴょうしました。この措置そちより該当がいとうする組織そしきたい中国ちゅうごくから軍民ぐんみん両用りょうようひん輸出ゆしゅつ原則げんそくして禁止きんします。今回こんかい追加ついかともなどう規制きせい対象たいしょうなっ日本にほん企業きぎょう団体だんたいけい40しゃたっました。

Nに伴い= along with N; as a consequence of N〜の対象となった= became subject to ~; came to fall under the scope of ~

今回こんかいあら対象たいしょうなっ防衛省ぼうえいしょう傘下さんか防衛ぼうえい研究所けんきゅうじょ陸上りくじょう装備そうび研究所けんきゅうじょ艦艇かんてい装備そうび研究所けんきゅうじょ航空こうくう装備そうび研究所けんきゅうじょいっ研究けんきゅう機関きかんほか三菱電機みつびしでんきグループ防衛ぼうえい関連かんれん企業きぎょう日本製鋼所にほんせいこうしょ関連かんれん会社がいしゃ日本飛行機にほんひこうきなどですまた同省どうしょうこれべつ三井みついE&S自律じりつ制御せいぎょシステム研究所けんきゅうじょ(ACSL)、テラドローンなど20企業きぎょう団体だんたい監視かんしリスト追加ついかし、輸出ゆしゅつ審査しんさ厳格げんかくする方針ほうしんあきらかしました。

AといったB= B such as A; B like A (listing examples)これとは別に= separately from this; in addition to this〜する方針も明らかにしました= also made clear the policy of doing ~

中国ちゅうごくがわ今回こんかい決定けっていついて「国家こっか安全あんぜん利益りえきまも日本にほん新型しんがた軍国ぐんこく主義しゅぎうご阻止そしするため主張しゅちょうしています。これたい日本にほん政府せいふ木原稔きはらみのる官房かんぼう長官ちょうかん記者きしゃ会見かいけん、「一方いっぽうてき措置そちありけっして許容きょようできないきわめて遺憾いかんしめ中国ちゅうごくがわつよ抗議こうぎするとも措置そち即時そくじ撤回てっかいもとました。今回こんかい規制きせい強化きょうか安全あんぜん保障ほしょうめぐ日中にっちゅうかん緊張きんちょう経済けいざい活動かつどう波及はきゅうしたかたちなり今後こんごサプライチェーン影響えいきょう懸念けねんています。

これに対し= in response to this; against this〜するとともに〜を求めました= while doing ~, demanded ~; simultaneously did ~ and demanded ~〜した形となり= has taken the form of having done ~; effectively resulted in ~〜が懸念されています= there are concerns about ~; ~ is being worried about (passive)

Learning Notes

Grammar Patterns

PatternMeaning
Nに伴いalong with N; as a consequence of N
〜の対象となったbecame subject to ~; came to fall under the scope of ~
AといったBB such as A; B like A (listing examples)
これとは別にseparately from this; in addition to this
〜する方針も明らかにしましたalso made clear the policy of doing ~
これに対しin response to this; against this
〜するとともに〜を求めましたwhile doing ~, demanded ~; simultaneously did ~ and demanded ~
〜した形となりhas taken the form of having done ~; effectively resulted in ~
〜が懸念されていますthere are concerns about ~; ~ is being worried about (passive)

Vocabulary

WordReadingLevelMeaning
措置そちN2measure; step; action taken
監視かんしN2surveillance; monitoring; watch
軍民両用ぐんみんりょうようN1dual-use (military and civilian)
軍国主義ぐんこくしゅぎN1militarism
遺憾いかんN1regret; disappointment (formal)
撤回てっかいN1withdrawal; retraction; taking back
波及はきゅうN1to spread to; to ripple out; to have a spillover effect
安全保障あんぜんほしょうN1national security; security guarantee

Language Insights

  • The term 輸出管理規制リスト (Export Control Regulation List) is China's equivalent of an 'entity list'—a tool used by multiple countries to restrict trade with organizations seen as security threats. Japan and the US use similar mechanisms.
  • 軍民両用 (dual-use) refers to technology or goods that have both civilian and military applications. Export controls on dual-use items are a common tool in modern geopolitical competition.
  • The phrase 新型軍国主義 ('new-type militarism') is Chinese diplomatic language used to criticize Japan's recent defense buildup—a rhetorically charged framing that reflects deep historical tensions rooted in World War II.
  • 遺憾の意を示す is a formal diplomatic phrase meaning 'to express regret.' It is frequently used in official Japanese government statements and carries a stronger nuance than everyday regret.
  • Chief Cabinet Secretary (官房長官) is one of the most important positions in the Japanese government, acting as the government spokesperson and coordinating cabinet policy—making Kihara's public rebuke diplomatically significant.
Source: Mainichi, NHK