·Society·
N1

札幌高裁、サケ捕獲の「先住権」めぐる控訴を棄却

Sapporo High Court Dismisses Appeal Over Indigenous Right to Catch Salmon

#アイヌ#先住権#サケ捕獲#裁判#札幌高裁
0:00 / 0:00

北海道ほっかいどう浦幌町うらほろちょうアイヌ民族団体みんぞくだんたい「ラポロアイヌネイション」地元じもと河川かせんサケ捕獲ほかく先住権せんじゅうけんもとづくして、現行法げんこうほう禁止きんしないこと確認かくにんくに北海道ほっかいどうもと訴訟そしょう控訴判決こうそしんはんけつ札幌高裁さっぽろこうさい二日しちがつふつか原告げんこくがわ請求せいきゅう退しりぞ一審いっしん札幌地裁判決さっぽろちさいはんけつ支持しじし、原告げんこくがわ控訴こうそ棄却ききゃくした。

Nに基づく= based on ~ / on the basis of ~Nを求める= to demand ~ / to seek ~

アイヌ民族みんぞく先住権せんじゅうけんめぐる裁判さいばん国内こくないはじめて事例じれいありその判決はんけつ注目ちゅうもくていた。原告げんこくがわ先住民せんじゅうみんして固有こゆう権利けんりある先住権せんじゅうけんもとづき水産資源保護すいさんしげんほごほうなど現行法げんこうほうよる制限せいげんけることなく伝統的でんとうてきサケ捕獲ほかくおこな権利けんりある主張しゅちょうしていた。

Nをめぐる= concerning ~ / surrounding ~Vることなく= without doing ~

しかし一審いっしん札幌地裁さっぽろちさいアイヌ民族みんぞく固有こゆう文化ぶんか享有きょうゆうする権利けんりゆうすることみとつつ河川かせん公共こうきょう財産ざいさんあり特定とくてい集団しゅうだん排他的はいたてき漁業ぎょぎょうおこな権利けんりみとられないして、原告げんこくがわ請求せいきゅう退しりぞた。二審にしん札幌高裁さっぽろこうさいこの判断はんだん踏襲とうしゅうし、現行法げんこうほう規制きせい範囲はんいがい先住権せんじゅうけんして漁業権ぎょぎょうけんみとめること困難こんなんある結論けつろんづた。

Vつつ(も)= while ~ / although ~

判決はんけつご原告げんこくがわ会見かいけんひら司法しほう判断はんだんたいつよ不満ふまんしめとも最高裁判所さいこうさいばんしょ上告じょうこくする方針ほうしんあきらかした。

Nに対して= towards ~ / regarding ~Vるとともに= together with ~ / along with ~

Learning Notes

Grammar Patterns

PatternMeaning
Nに基づくbased on ~ / on the basis of ~
Nを求めるto demand ~ / to seek ~
Nをめぐるconcerning ~ / surrounding ~
Vることなくwithout doing ~
Vつつ(も)while ~ / although ~
Nに対してtowards ~ / regarding ~
Vるとともにtogether with ~ / along with ~

Vocabulary

WordReadingLevelMeaning
捕獲ほかくN1capture, seizure, harvesting
先住権せんじゅうけんN1indigenous rights, ancestral rights
控訴こうそN1appeal to a higher court
棄却ききゃくN1dismissal, rejection
訴訟そしょうN1lawsuit, litigation

Language Insights

  • This case represents a landmark legal battle in Japan as it is the first lawsuit specifically focusing on Ainu indigenous rights ('先住権'). The Ainu are the indigenous people of northern Japan, particularly Hokkaido, who were officially recognized as indigenous people by the Japanese government only recently in 2008 and 2019.
  • The legal hierarchy in Japan: District Court (地方裁判所, '地裁'), High Court (高等裁判所, '高裁'), and Supreme Court (最高裁判所, '最高裁'). In this article, the Sapporo High Court upheld the Sapporo District Court's decision, prompting the plaintiffs to appeal (上告) to the Supreme Court.
  • Terminology distinction: In Japanese legal terms, an appeal from a District Court to a High Court is called '控訴' (kouso), while an appeal from a High Court to the Supreme Court is called '上告' (joukoku). Both translate generally as 'appeal' in English but refer to different levels of the judicial process.
Source: Mainichi