·科技·
B1

UK Ministers Support New Laws for Pavement Delivery Robots

英國閣僚支持人行道外送機器人新法

#delivery robots#technology#UK laws#pavements#Starship Technologies
0:00 / 0:00

UK ministers are planning to change the law to allow small delivery robots to travel on pavements across England. Currently, these six-wheeled machines operate in a legal "grey area" under a very old law from 1835. The government wants to create a new set of rules to regulate them, similar to e-scooters.

be planning to + V= 計劃做某事(表示未來的計劃或打算,使用現在進行式表示即將進行的安排)allow + [noun/pronoun] + to V= 允許 / 使得(某人/某物)能夠做某事similar to + N= 與~相似、類似於~

These autonomous robots, made by Starship Technologies, are already a common sight in several English towns. In Milton Keynes, the service has been running since 2018. Over the past eight years, local people have become very familiar with the cooler-sized machines rolling down their streets.

past participle (modifier)= 由~所製造的(過去分詞作後置修飾語修飾先行詞)have/has been V-ing + since= 自(過去某時間點)以來一直持續進行某動作(現在完成進行式)become familiar with + N= 變得熟悉~、對~習以為常

Many residents in Milton Keynes have welcomed the technology. Amrita Singh, who regularly uses the service, called the robot "a very good gadget" for parents with children and people who cannot easily leave the house due to illness. Another resident, George Domnar, said his sons love the robots, while resident Stacey Cordes stated that people should treat the machines with respect.

who + V (subject relative clause)= ...的(人)(關係代名詞主格用法,引導形容詞子句修飾先行詞)due to + N= 由於~、因為~(表示原因或理由的介係詞短語)while + clause (contrast)= 然而~、而~(表示對比的連接詞)

If the law is changed, Starship Technologies plans to expand its business significantly. The company hopes to deploy at least 10,000 delivery robots across England and might even start manufacturing them locally.

If + S + passive verb= 如果~被改變的話(條件句與被動語態的結合)at least + number= 至少~、起碼~(表示數量的最低限度)might even + V= 甚至可能~(助動詞 might 與強調副詞 even 結合,表示可能性較低的推測)

However, the plan has also raised concerns. Pedestrian safety and disability advocacy groups, such as the charity Living Streets, are worried about pavement congestion. They recently launched a campaign called "Pavement Overload," arguing that the robots could block paths and create dangerous hazards for wheelchair users, elderly people, and those with visual impairments.

such as + N= 例如~、諸如~(用於列舉範例)be worried about + N= 擔心~、對~感到憂慮V-ing (present participle clause)= (分詞構文)一邊主張說~、指出~(表示伴隨狀況或進一步說明)

學習筆記

文法整理

句型意思
be planning to + V計劃做某事(表示未來的計劃或打算,使用現在進行式表示即將進行的安排)
allow + [noun/pronoun] + to V允許 / 使得(某人/某物)能夠做某事
similar to + N與~相似、類似於~
past participle (modifier)由~所製造的(過去分詞作後置修飾語修飾先行詞)
have/has been V-ing + since自(過去某時間點)以來一直持續進行某動作(現在完成進行式)
become familiar with + N變得熟悉~、對~習以為常
who + V (subject relative clause)...的(人)(關係代名詞主格用法,引導形容詞子句修飾先行詞)
due to + N由於~、因為~(表示原因或理由的介係詞短語)
while + clause (contrast)然而~、而~(表示對比的連接詞)
If + S + passive verb如果~被改變的話(條件句與被動語態的結合)
at least + number至少~、起碼~(表示數量的最低限度)
might even + V甚至可能~(助動詞 might 與強調副詞 even 結合,表示可能性較低的推測)
such as + N例如~、諸如~(用於列舉範例)
be worried about + N擔心~、對~感到憂慮
V-ing (present participle clause)(分詞構文)一邊主張說~、指出~(表示伴隨狀況或進一步說明)

詞彙整理

單字等級意思
grey areaB2灰色地帶,法律上沒有明確規定的模糊領域
autonomousB2自主的、自動駕駛的、自律的
deployB2部署、配置
congestionB2(交通等)擁擠、堵塞

延伸學習

  • 英國的人行道交通受 1835 年頒布的《公路法》(Highway Act 1835)規管。這項古老法規當初是為了防止馬車、牲畜阻礙行人而設計。由於現代的自駕配送機器人和電動滑板車在法律上缺乏明確歸類,因此多年來一直處於「法律灰色地帶」。
  • Living Streets 是英國成立於 1929 年的行人安全慈善機構。他們發起的「人行道超載」(Pavement Overload)運動,除了針對配送機器人外,也抗議隨意停放的共享電動滑板車、擴張的戶外餐飲區等如何侵占有限的步行空間,特別是對於輪椅使用者或視力障礙者等交通弱勢群體(vulnerable road users)造成的安全威脅。
  • Starship Technologies 是由 Skype 共同創辦人於 2014 年創立的公司。其配送機器人之所以能自 2018 年起在米爾頓凱恩斯(Milton Keynes)成功運作,很大程度上歸功於該市是 1960 年代設計的「新市鎮」(New Town)。該市規劃了非常寬敞且獨立的網格狀步行與自行車道系統(稱為 Redways),為自動駕駛機器人的測試與營運提供了絕佳的基礎設施。
Source: The Guardian, The Guardian