·體育·
N3

大谷翔平選手、MVP授賞式で英語のスピーチ

大谷翔平於 MVP 頒獎典禮全程以英語發表感言

#大谷翔平#MVP#メジャーリーグ
0:00 / 0:00

メジャーリーグさくシーズン、MVP(最優秀選手さいゆうしゅうせんしゅえられたドジャース大谷おおたに翔平しょうへい選手せんしゅニューヨーク授賞式じゅしょうしき出席しゅっせきしました。大谷おおたに選手せんしゅすべて言葉ことば英語えいごスピーチし、ドジャースチームメイト家族かぞくそしてファンたいて「いつささくれありがとうございます」感謝かんしゃ気持きもつたていました。

Nに選ばれる= 獲選為 N(選ぶ的被動型)Nに対して= 對於 N;向 NVてくれる= (別人)為我做某事,含有感激之意

學習筆記

文法整理

句型意思
Nに選ばれる獲選為 N(選ぶ的被動型)
Nに対して對於 N;向 N
Vてくれる(別人)為我做某事,含有感激之意

詞彙整理

單字讀音等級意思
昨シーズンさくしーずんN3上個賽季
支えるささえるN3支持、支撐
最優秀選手さいゆうしゅうせんしゅN2最有價值球員 (MVP)
授賞式じゅしょうしきN2頒獎典禮

延伸學習

  • 大谷翔平通常透過翻譯進行溝通,因此這次在紐約頒獎典禮上全程使用英語演說,被視為對大聯盟社群及球迷展現了極大的敬意與誠意。
  • 文中使用的「支えてくれて」是「支える」加上表示受益關係的「~てくれる」,強調對於他人支持的感激。
Source: NHK