·動漫·
N3

『モンスターハンターワイルズ』の販売本数が1100万本を突破 カプコンが発表

《魔物獵人 荒野》銷售量突破 1100 萬套,卡普空正式發表

#モンスターハンター#カプコン#ゲーム#決算
0:00 / 0:00

ゲーム会社がいしゃ「カプコン」27にち、2026ねん3がつだい3四半期しはんき(2025ねん4がつから12がつまで決算けっさん発表はっぴょうしました。そのなかさいしんさく『モンスターハンターワイルズ』世界せかい累計るいけい販売はんばい本数ほんすう1100まんぼん突破とっぱしたことあきらかしました。

Nのなかで= 在~之中;在~過程中Vたことを明らかにする= 表明、透露(某事);常用於新聞報導的正式表達方式

このゲーム2025ねん2がつ28にち発売はつばいされました。発売はつばいから1げつ1000まんぼんげるなど、カプコン歴史れきしなかとくはやスピードています。いまなお世界せかいじゅうプレーヤーたのしまれており販売はんばい本数ほんすうさらにばしています。

Vてから= 在 V 之後;自從 V 以來Vるなど= 諸如 V 之類的(例子)Vており= 持續的狀態(Vている的正式形式,常用於新聞中連接句子)

カプコン売上うりあげだか1153おく1500まんえんなりまえとしくらて約30%ぞうました。『ストリートファイター6』などほかゲームむかしゲームあたらしいゲームあそべるようしたタイトルよくいるそうです

Nとなり= 成為 N(Nになって的正式形式,用於陳述結果或狀態)Nと比べて= 與 N 相比Vるようにした= 使其變得能 V;調整為能 V 的狀態

カプコンこれから世界せかい最高さいこう品質ひんしつゲームつくつづけるしています。期待きたい新作しんさくバイオハザード レクイエム2がつ発売はつばいされる予定よていこれからゲームファン注目ちゅうもくあつまりそうです

Vり続ける= 持續做 V;不斷地 VVる予定= 預計要 V;打算要 VVそう= 看起來~;似乎~;很有可能~

學習筆記

文法整理

句型意思
Nのなかで在~之中;在~過程中
Vたことを明らかにする表明、透露(某事);常用於新聞報導的正式表達方式
Vてから在 V 之後;自從 V 以來
Vるなど諸如 V 之類的(例子)
Vており持續的狀態(Vている的正式形式,常用於新聞中連接句子)
Nとなり成為 N(Nになって的正式形式,用於陳述結果或狀態)
Nと比べて與 N 相比
Vるようにした使其變得能 V;調整為能 V 的狀態
Vり続ける持續做 V;不斷地 V
Vる予定預計要 V;打算要 V
Vそう看起來~;似乎~;很有可能~

詞彙整理

單字讀音等級意思
明らかにするあきらかにするN3公開、表明、透露
発売はつばいN3發售、上市
売り上げるうりあげるN2達成銷售、賣出(一定數量)

延伸學習

  • 日文的「期」常用於會計年度,「2026年3月期」指的是結算日為 2026 年 3 月底的年度(即 2025/4~2026/3)。
  • 新聞中常用連用形中頓法(如 〜ており、〜となり),使句子聽起來比一般的 〜て 更為正式與莊重。
  • 《魔物獵人》在台灣玩家間常簡稱為「MH」或「芒亨(廣東話音譯)」,《惡靈古堡》則常簡稱為「惡靈」。
Source: 4Gamer, カプコン公式サイト