Metaは2026/1/27、ガラス製品「ゴリラガラス」などで知られるコーニングと、複数年で最大60億ドルの契約を結んだと発表した。
Nなどで知られる= 以 N 等而聞名;因 N(等)被大家所知(新聞常用的介紹法)NとNを結ぶ= 與 N 簽訂/締結(合約、協議等)最大N= 最多;上限為 NVたと発表する= 宣布「已經~」(新聞報導常見句型)
Metaによると、契約はデータセンター向けの光ファイバーケーブルを供給してもらうもので、AI向けインフラの整備を進める狙いがあるとしている。
Nによると= 根據 N;依 N 所說Vてもらう= 請對方為自己做~;得到對方提供的服務/幫忙Vるもので= 是用來~的;屬於「要做~的事物/安排」的說明用法Vる狙いがある= 其用意/目的在於~〜としている= (該方)表示~/主張~(正式、偏新聞語氣)
コーニングの発表では、ノースカロライナ州の複数の拠点で製造能力を拡大し、ヒッコリーの光ケーブル製造施設でも生産を増やす。Metaはこの施設の「anchor customer」になるという。
Nでは= 在 N(文件、公告等)中;依 N 的說法Vて、Vて= 做 A、再做 B(並列/列舉動作)Nでも= 也在 N;連 N 也~Vを増やす= 增加~(他動詞:把某個量提高)Nになる= 成為 N
また、コーニングはノースカロライナ州での雇用が15〜20%増える見込みだとしている。コーニングは、州内で5000人以上の高度な技能を持つ労働力を維持することにもつながるとした。
また= 另外;此外(新聞常用轉折/補充)Vえる見込みだ= 預計/有望~(常用於預測、展望)N以上= N 以上;至少 NVることにもつながる= 也會帶來~;也有助於~(把效果說得更客觀)〜とした= (該方)表示/說明~(正式、新聞語氣)
Metaのジョエル・カプラン氏(Chief Global Affairs Officer)は、「アメリカで最先端のデータセンターを作るには世界級のパートナーとアメリカの製造が必要だ」などと述べた。
N(肩書)= N(職稱/身分)(新聞常用補充說明)などと述べる= 表示「~等」;引用發言、並暗示還有其他內容(新聞口吻)Vるには= 要~的話;為了~(引出必要條件)Nが必要だ= 需要 N
Metaは、アメリカで26箇所のデータセンターが建設中または運用中だとしている。
Nか所= N 個地點/處所(表示地點的量詞)建設中= 興建中;施工中運用中= 運用中;正在營運AまたはB= A 或 B(較正式)〜としている= (該方)表示~/主張~(正式、偏新聞語氣)