·音樂·
N2

Creepy Nutsの「オトノケ」が米ゴールド認定、日本語曲で2曲目の快挙

Creepy Nuts《Otonoke》獲美國金唱片認證,為第二首日語歌曲創下壯舉

#Creepy Nuts#オトノケ#ゴールド認定#アメリカ
0:00 / 0:00

音楽おんがくユニットCreepy Nuts(クリーピーナッツ楽曲がっきょく「オトノケ」アメリカレコード協会きょうかい(RIAA)よっゴールド認定にんていこと2がつ4発表はっぴょうされました。アメリカ国内ユニットすう50まん突破とっぱしたこと公式こうしきみとられたものです

〜によって= 表示被動句中的動作主體(由~)或手段、方法Vたことが発表される= 宣布了某事(動詞內容)已經發生

どうユニットすでに「Bling-Bang-Bang-Born」ゴールド認定にんていています。RIAAよる日本にほんじんアーティスト日本語歌詞かし楽曲がっきょく2きょくゴールド認定にんていける史上はつ快挙かいきょいうことです

〜によると= 根據~(表示資訊來源)〜ということだ= 據說~;也就是說~(用於轉述資訊或進一步解釋)

「オトノケ」テレビアニメ「ダンダダン」オープニングテーマしてろされ、2024ねん10がつリリースされました。海外かいがいSpotifyランキングなどトップはいなど世界中せかいじゅうれています。Creepy Nuts2026ねんはつ北米ほくべいツアー予定よていしておりそのグローバル活躍かつやくいっそう注目ちゅうもくあつまっています。

〜として= 作為~;以~的身分或名義〜など= 等等;之類的(用於列舉例子)Vている= 表示狀態、正在進行的動作或習慣性動作

學習筆記

文法整理

句型意思
〜によって表示被動句中的動作主體(由~)或手段、方法
Vたことが発表される宣布了某事(動詞內容)已經發生
〜によると根據~(表示資訊來源)
〜ということだ據說~;也就是說~(用於轉述資訊或進一步解釋)
〜として作為~;以~的身分或名義
〜など等等;之類的(用於列舉例子)
Vている表示狀態、正在進行的動作或習慣性動作

詞彙整理

單字讀音等級意思
認めるみとめるN3承認;認可;認定
活躍かつやくN3活躍;成功的表現
注目ちゅうもくN3關注;注目
ユニットユニットN2組合;團體
オープニングテーマオープニングテーマN2片頭曲
リリースするリリースするN2發行;推出
はつN2首次;初次
いっそういっそうN2更加;越發
史上初しじょうはつN1史上首次
快挙かいきょN1壯舉;了不起的成就
書き下ろすかきおろすN1特別創作;(為特定目的)新寫

延伸學習

  • Creepy Nuts 近年在全球人氣飆升,特別是《Bling-Bang-Bang-Born》在社群媒體上的病毒式傳播功不可沒。
  • 美國 RIAA 的「金唱片」認證標準為 50 萬單位,這包括實體/數位銷售以及一定比例的串流播放次數。
  • 此消息再次印證了日本動畫(如《當代男》)與 J-pop 在國際市場上的強大連動效應。
  • 「史上初の快挙」是新聞報導中常用的誇飾與強調手法,用來凸顯該項成就的歷史意義。
Source: Natalie Music