·財經·
N1

「国の借金」が1342兆円で過去最大を更新、去年末時点

「國家債務」達1342兆日圓創歷史新高,截至去年底

#国の借金#財務省#経済#国債
0:00 / 0:00

財務省ざいむしょう2がつ10にち国債こくさい借入金かりいれきんなどわせた「政府せいふ債務さいむいわゆるくに借金しゃっきん)」、2025ねん12げつまつ時点じてん1342ちょう2847おくえんなっ発表はっぴょうしました。これ過去かこ最大さいだい更新こうしんする数字すうじです

Vることになる= 演變成~;結果變成~(此處表示金額達到該數值)

内訳うちわけ大半たいはんめる普通ふつう国債こくさい残高ざんだか依然いぜんとして水準こうすいじゅんあるほか社会しゃかい保障ほしょう増大ぞうだいなどともな歳出さいしゅつまかなため借入かりいれふくらいます。国民こくみん1にんあたり借金しゃっきん換算かんさんするやく1100まんえんえる計算けいさんなります。

Nを占める= 佔據;佔有(比例、地位等)Nに伴う= 伴隨~;隨著~而發生〜に換算すると= 換算成~的話

高市たかいち内閣ないかく経済けいざい成長せいちょうつうじた税収ぜいしゅうぞうかかています金利きんりある世界せかい移行いこうするなか利払りばら負担ふたん財政ざいせいさらに圧迫あっぱくすること危惧きぐされています。

Nを通じて= 透過~;經由~N(の)中= 在~之中;在~的情況下Vられる(受身)= 被動語態(此處用於「被擔憂/被危懼」)

少子しょうし高齢こうれい加速かそくする将来しょうらい世代せだいどのようこの巨額きょがく負債ふさいないようする持続じぞく可能かのう財政ざいせい再建さいけん具体ぐたいてき議論ぎろん急務きゅうむなっています。

Vないようにする= 努力不使~發生;設法不要~Nに向けた= 面向~;針對~的

學習筆記

文法整理

句型意思
Vることになる演變成~;結果變成~(此處表示金額達到該數值)
Nを占める佔據;佔有(比例、地位等)
Nに伴う伴隨~;隨著~而發生
〜に換算すると換算成~的話
Nを通じて透過~;經由~
N(の)中在~之中;在~的情況下
Vられる(受身)被動語態(此處用於「被擔憂/被危懼」)
Vないようにする努力不使~發生;設法不要~
Nに向けた面向~;針對~的

詞彙整理

單字讀音等級意思
借金しゃっきんN3債務;借款
占めるしめるN2佔據;佔(比例)
残高ざんだかN2餘額
膨らむふくらむN2膨脹;規模變大
引き継ぐひきつぐN2接手;繼承
借入金かりいれきんN1借入款;貸款
内訳うちわけN1明細;內容分析
依然としていぜんとしてN1依然;仍然
伴うともなうN1伴隨;隨著
歳出さいしゅつN1歲出;年度支出
賄うまかなうN1供給;籌措(資金);支付
換算するかんさんするN1換算
掲げるかかげるN1懸掛;提出(方針、目標)
金利きんりN1利息;利率
移行するいこうするN1轉移;過渡;切換
利払いりばらいN1支付利息
圧迫するあっぱくするN1壓迫;擠壓
危惧するきぐするN1憂慮;擔心
巨額きょがくN1巨額
急務きゅうむN1當務之急;緊急任務

延伸學習

  • 「国の借金」(國家債務)是日本媒體常用的說法,將艱澀的政府財政問題具象化,讓國民感到這與自己的稅金息息相關。
  • 新聞中常出現的「歳出」指政府的年度支出,「賄う」則是指籌措資金來支應這些支出。需注意「賄う」在日文中並非指賄賂,而是「供應、支付」的意思。
  • 文中提到「金利のある世界」(有息的世界),是指日本央行結束長期的負利率政策後,社會進入需要考慮利息支出負擔的新階段。
  • 「依然として」是一個非常正式的副詞,在新聞報導中用來強調「情況依舊沒有改變」,適合學習者掌握其語體感。
Source: NHK