·音樂·
N2

Nissyこと西島隆弘、AAAを脱退へ

以 Nissy 之名活動的西島隆弘,宣佈退出 AAA

#Nissy#西島隆弘#AAA#音楽
0:00 / 0:00

Nissyこと西島にしじま隆弘たかひろさん、2がつ11じゅういちにちもって、長年ながねん所属しょぞくしていたグループ「AAA(トリプル・エー)」脱退だったいすること発表はっぴょうされました。 オフィシャルサイトよる西島にしじまさん4度目よどめなるのど手術しゅじゅつおり長期的ちょうきてき治療ちりょう療養りょうよう必要ひつようなっことです体調たいちょう将来しょうらい活動かつどうつい慎重しんちょうはな結果けっかグループはなれるいう結論けっろんいたました。 西島にしじまさん2005ねんAAAしてデビューし、圧倒的あっとうてき歌唱力かしょうりょくパフォーマンスグループ牽引けんいんしてきました。また俳優はいゆうして数々かずかずしょう受賞じゅしょうするなどマルチに活躍かつやくしてきました。 今後こんごソロ活動かつどうつい本人ほんにん回復かいふく優先ゆうせんながらゆっくりしたペース検討けんとうしていくしています。

Nをもって= 以(某個時間點)為止;於(某時)。正式用語,用於表示期限或起始點Vることが発表される= 宣佈了...(発表する 的被動態)Nによると= 根據 N 所說〜とのことだ= 據說...;傳聞...(用於轉述他處聽到的資訊)Vた結果= ...的結果Nに至る= 達到 N;得出(結論)、演變成(狀態)Nとして= 以 N 的身份/立場Vてくる= 一直以來...;表示從過去持續至今的動作或狀態Nについて= 關於 NV(ます形)ながら= 一邊...一邊...;同時進行〜としている= 預定為...;打算...(正式表達立場或方針的用法)

學習筆記

文法整理

句型意思
N1ことN2即 N1 的 N2;用於介紹藝名、綽號或別名
Vる+へ朝向(某個動作);新聞標題常用語,表示即將發生的動作或趨勢
Nをもって以(某個時間點)為止;於(某時)。正式用語,用於表示期限或起始點
Vることが発表される宣佈了...(発表する 的被動態)
Nによると根據 N 所說
〜とのことだ據說...;傳聞...(用於轉述他處聽到的資訊)
Vた結果...的結果
Nに至る達到 N;得出(結論)、演變成(狀態)
Nとして以 N 的身份/立場
Vてくる一直以來...;表示從過去持續至今的動作或狀態
Nについて關於 N
V(ます形)ながら一邊...一邊...;同時進行
〜としている預定為...;打算...(正式表達立場或方針的用法)

詞彙整理

單字讀音等級意思
体調たいちょうN3身體狀況
話し合うはなしあうN3商量;討論
離れるはなれるN3離開;隔開
検討するけんとうするN3研議;考慮
脱退するだったいするN2退出(團體、政黨等)
のどN2喉嚨
至るいたるN2達到;至
受賞するじゅしょうするN2獲獎
歌唱力かしょうりょくN1歌唱實力
牽引するけんいんするN1帶領;牽引
数々かずかずN1種種;許多
マルチにマルチにN1多才多藝地;在多個領域

延伸學習

  • 「こと」:在人名後加上「こと」,常用於演藝圈新聞,用來連結藝名與本名。例如「Nissyこと西島隆弘」,意指「以 Nissy 之名活動的西島隆弘」。
  • 「〜をもって」:非常正式的用法,常見於官方公告、契約或新聞中,表示某個時間點的截止或開始。
  • 「牽引(けんいん)」:原意為拖拉車輛,但在社會新聞或職場中,常用來形容帶領團隊前進或推動經濟增長。
  • 「検討(けんとう)」:雖然漢字寫作「檢討」,但在日文中是「研議、考慮」的意思,與中文「檢討錯誤」的含義完全不同,是學習者需要特別注意的「偽友(False Friends)」。
Source: Natalie Music