ウクライナのゼレンスキー大統領が、アメリカからの圧力を受け、大統領選挙およびロシアとの和平合意の是非を問う国民投票を、ことし5月15日までに実施する方向で検討していることが明らかになりました。英フィナンシャル・タイムズ紙が報じました。
〜を受ける= 受到(壓力、影響等);在~的作用下〜を問う= 詢問;質疑(正當性、責任、民意等)〜方向で検討する= 朝著~的方向進行研議;計畫朝~方向進行〜ことが明らかになる= ~一事已明確化;據悉~(常用於新聞報導揭露事實)
報道によれば、トランプ政権への移行を控えたアメリカ側から、早期の停戦交渉と民主的な正当性の担保を強く迫られたことが背景にあるとされています。戒厳令下での選挙実施には法的・技術的な課題も多く、ウクライナ国内では「ロシアとの妥協を認めるのか」という反発の声も根強く、政治的な混迷が深まる可能性があります。
〜によれば= 根據~(表示傳聞的根據)〜を控える= 面臨~(即將到來的大事);在~之前〜を迫る= 迫使;要求;逼近〜とされる= 被認為是~;一般說法是~〜下(か)で= 在~之下(表示在特定的環境、條件或規則下)