米Googleが、ある留学生のジャーナリストに関する個人情報および財務情報を、アメリカ合衆国移民・関税執行局(ICE)に提供していたことが、調査報道サイト「ザ・インターセプト」の報道により明らかになった。
Nに関する= 關於 N;與 N 有關〜ことが明らかになる= 事情變得明朗;揭露了〜
報道によると、ICEは行政召喚状を用いてGoogleに対しデータの開示を要求したという。この際、Googleはユーザー本人に対して召喚状の存在を通知しておらず、ユーザーが法的な異議申し立てを行う機会を奪う形でデータを提供していた。
〜によると...という= 根據〜(消息來源);據說〜Vておらず= 沒有做 V(且...);「Vていない」的正式書面形式〜を奪う形で= 以剝奪〜的形式;在取走〜的情況下
ICEが収集した情報には、Google Payを通じた取引履歴や銀行口座の詳細が含まれていた。ICEはこのジャーナリストが「未登録の外国代理人」として活動している疑いがあるとして捜査を進めていたが、最終的に刑事訴追には至らなかった。
〜を通じて= 透過〜;經由〜Nとして= 作為 N(身份、地位、名義)〜疑いがある= 有〜的嫌疑;令人懷疑〜〜に至る= 導致〜(結果);發展到〜的程度
Googleは「適切な法的手続には従っている」としているが、巨大テック企業が政府機関によるユーザー監視にどこまで加担すべきかという倫理的な懸念が再燃している。また、機密性の高い財務データを扱うGoogle Payのプライバシー保護のあり方についても、厳しい批判にさらされている。
〜としている= 表示〜;主張〜(正式表態)Vるべきか= 是否應該 V〜再燃している= 再度燃起;再次浮現(問題、疑慮)〜にさらされている= 暴露在〜之中;遭受(批評、危險)