天皇皇后両陛下は、国際親善の目的でベルギーに到着されました。首都ブリュッセルの空港では、ベルギー王室の関係者らから温かい歓迎を受けられました。ご滞在中は、国王夫妻が主催する晩餐会に出席されるほか、現地の研究施設や美術館などを訪問される予定です。今回の訪問は、日本とベルギーの友好関係をさらに深めるものとして、両国から大きな期待が寄せられています。両陛下のベルギー訪問は、即位後で初めてとなります。
天皇皇后兩陛下為了國際親善的目的抵達比利時。在首都布魯塞爾的機場,受到了比利時王室相關人士的熱情歡迎。在停留期間,除了出席由國王夫婦主辦的晚宴外,預計還將參訪當地的研究設施及美術館等地。此次訪問被兩國寄予厚望,認為將進一步深化日本與比利時之間的友好關係。這將是兩陛下即位後首次訪問比利時。
Vするほか= 除了做~之外;不僅做~〜ものとして= 作為~的事物;被視為~〜が寄せられている= ~被集中/寄予(方向性被動表現)〜で初めてとなります= 將成為~以來的首次