明治大学発のベンチャー企業「ポル・メド・テック」は29日、拒絶反応を抑えるために遺伝子を改変したブタの腎臓を人間に移植する「異種移植」の臨床試験(治験)を、2028年にも国内で初めて実施する計画を発表しました。治験は、北海道大学病院と湘南鎌倉総合病院の2箇所で実施される予定です。
Nにも= 最早在N;甚至到N——強調時間點比預期更早Vる予定です= 預定要V——用於正式表達已確定的未來安排
治験の対象となるのは、人工透析や腎臓移植が必要な、心臓病などの重い合併症がない60代の慢性腎不全の患者数人です。使用されるブタは、移植した後の拒絶反応を防ぎ、動物特有のウイルスによる感染症のリスクを低下させるために、69箇所の遺伝子を改変したクローンブタで、アメリカのバイオ企業から細胞を輸入して国内で生産されます。
Nとなるのは~です= 成為[N]的是~——名詞化結構,先提出主題再揭示答案,有製造期待感的效果Vさせるために= 為了使~——使役形+ために,表達使某事發生的目的
日本国内では移植のための健康な臓器が慢性的に不足しており、人工透析を続ける患者の負担も大きいことが課題となっています。この計画が実用化されれば、患者が臓器ドナーを見つけるまでの「つなぎ」として、新しい治療の選択肢になることが期待されています。同社は2030年の早期承認を目指して開発を進める方針です。
Vており= 正在V(正式用語)——ていて的正式說法,用於連接描述持續狀態的子句~ことが期待されています= 預期將會~——被動期待的表達方式,常用於正式文章及新聞報導